..::Forum Animal Attack::.. Strona Główna
Animal Attack  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy Rejestracja  Zaloguj



Poprzedni temat «» Następny temat
Kasety vhs
Autor Wiadomość
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2018-12-16, 20:29   

Jedi napisał/a:
No dla mnie to potwierdzenie tego że na "popularnym" polmexowym wydaniu czyta Knapik.


Nie ma czegoś takiego jak 'popularne' Polmexowe wydanie :) Ktoś mógl nagrać inną wersje na kasetę Polmexu i dlatego masz takiego lektora. To dla mnie jedyne rozsądne wytłumaczenie bo nie widzę powodu dla którego Polmex by miał puszczać ten sam film z dwiema różnymi ścieżkami lektorskimi. W przypadku takiego AVS np bywało bo oni mieli własne studio i nagrywali też dla piratów i czasem było więcej niż jedna wersja, ale Polmex swojego studia nie miał, tylko zlecał opracowanie lektorskie każdego filmu, więc to by moim zdaniem nie miało sensu.

Ja mam np wydania Rambo 1 i 2, które ktoś przywiózł na oryginale z Francji, a potem skasowano wersje francuskie i wgrano wersje z polskim lektorem dostępne wcześniej bodajże na stadionówkach no i to poszło do wypożyczalni i w tej wypożyczalni funkcjonowało. A w innej wypożyczalni koleś miał pirata 'Predatora', a nagrał sobie wersję z Imperialu bo jak twierdził ta mu się bardziej podobała i była lepsza. Takich historii też nie brakowało. A może ktoś przełożył w całości taśmę z innego wydania, teraz już tego nie dojdziesz.

Jedi napisał/a:
A powiedz mi, czy kopia z którejś z kaset jest porównywalnie do reszty penisowsza. Bo u mnie w porównaniu do wydania z AVS tą z bazarowki jest znacząco gorsza.


Ta wersja opracowana przez Gregory's jest w gorszym stanie, ale nie w takim sensie, że jakość obrazu jest stadionówkowa, tylko kaseta jest ogólnie w gorszej jakości. Kiedyś ją sprawdzałem na innym magnetowidzie, tuż po zakupie to była w spoko jakości, ale na tym, na którym sprawdzałem teraz nie obejrzał bym tego w całości bo śnieżyło i zrywało momentami trakcję.

Co nie zmienia faktu, że sam nie bardzo wiem skąd na kasecie AVS wersja Gregory's Video.

Jedi napisał/a:
A ten, Ty może kupiłeś te kasetę co była w bodajże 2004-2006 roku na allegro? Była kiedyś w archiwum allegro. Tam była taka niebieska szata graficzna okładki.


O jakiej kasecie mowa? Rambo, czy AVS? W każdym razie w tamtych latach to bardziej chodziłem po wypożyczalniach niż kupowałem na allegro. Na pewno wtedy nie miałem ani jednego ani drugiego filmu. Tzn w 2004 roku bo w 2006 Rambo 2 już miałem, ale MOTU nie.
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
Jedi
Gawial gangesowy



Dołączył: 05 Lut 2013
Posty: 224
Wysłany: 2018-12-29, 06:59   

Critters, obejrzałem w całości tego Rambo 2 "z polmexu" i teraz dopiero zauważyłem - po odczytaniu czołówek... reżyseria, gość zaczyna sekwencję "Wersja po..." i wyłączenie fonii przez 7 sekund.

Przysłuchałem się kolesiowi i wydaje mi się, że w dobrym kierunku szedłeś z tymi Władcami, że przypomina Ci ten sam głos, ale jednak chyba to kto inny. Mnie się wydaje że to jest ten kolo od AVS, tylko na innym sprzęcie nagrywane, stąd ten głos jest znacznie gorszej jakości i przez co mnie on sam odpowiada.

Nie posiadam kasety Rambo od AVS, dla porównania tekstu, czy to to samo tłumaczenie, ale jedno jest pewne dla mnie że to musi być ten sam lektor.
_________________
Z V H S 'ami przez życie...
 
 
Jedi
Gawial gangesowy



Dołączył: 05 Lut 2013
Posty: 224
Wysłany: 2018-12-29, 10:29   

Wrzucam fragment z jeszcze jednej kasety, także maszynopis. Może tą wersję posiadasz Władców.

https://vimeo.com/308662100
_________________
Z V H S 'ami przez życie...
 
 
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2018-12-29, 18:15   

Jedi napisał/a:
i teraz dopiero zauważyłem - po odczytaniu czołówek... reżyseria, gość zaczyna sekwencję "Wersja po..." i wyłączenie fonii przez 7 sekund.


No to nie jest wersja Polmexu bo u nich lektor nie czytał 'wersja polska....' podczas czołówki. To charakterystyczne głównie dla kaset AVS. Natomiast wyciszenie fonii kojarzy mi się z filmą Cosma Video z Krakowa, która miała te same wersje i okładki co AVS i lektora, tylko nalepki na kasetach inne, a jak wjeżdżała formułka o wersji polskiej, to wyciszali na czas jej trwania.

Jedi napisał/a:
Wrzucam fragment z jeszcze jednej kasety, także maszynopis. Może tą wersję posiadasz Władców.


Nie. Ten lektor, którego zapodałeś brzmi jak Olejniczak, czy Gudowski w sensie, że ma taki monotonny, bezpłciowy głos, a obie wersje 'Władców' jakie posiadam są czytane przez lektora z takim bardziej charakternym głosem.
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
Jedi
Gawial gangesowy



Dołączył: 05 Lut 2013
Posty: 224
Wysłany: 2019-01-03, 15:08   

A ten tego, pamiętam że wyłączenie lektora tez mialo miejsce w Topazowym Powrocie do przyszlosci 3 z Koziołem. Zaczyna czytać coś w stylu "Opracowanie wersji..." / "Wersja polska..." i zabiera lektora.
_________________
Z V H S 'ami przez życie...
 
 
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2019-01-03, 22:26   

Pewnie Topaz też komuś ukradł wersję lektorską i nie chciał aby był na to tak dobitny dowód.
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
Odarpi
Krokodyl różańcowy



Dołączył: 06 Kwi 2010
Posty: 1088
Wysłany: 2019-01-07, 14:38   

Onet opublikował materiał o Jacku Labijaku:

https://wiadomosci.onet.pl/tylko-w-onecie/jacek-labijak-o-karierze-glosu-jacek-w-syntezatorze-mowy-ivona/kyht0wl?utm_source=wiadomosci_viasg&utm_medium=nitro&utm_campaign=allonet_nitro_new&srcc=ucs&utm_v=2
_________________
W Knurowie lubią horrory
 
 
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2019-01-16, 10:54   

https://pomagam.pl/januszkoziol?fbclid=IwAR1AZEW7zI1ndJJsL3Onw2OWFFiysgunWpZo9nXIDkHEXYziiUxcCNW0UgA

Szokująca i dołująca wiadomość. Umiera jeden z najlepszych(dla mnie osobiście najlepszy) polskich lektorów. Prowadzona jest zbiórka na specjalistyczne leki itp. Jeżeli ktoś zastanawiał się dlaczego od dłuższego czasu Kozioł nie czyta już filmów, to otrzymał właśnie dewastującą odpowiedź :-(

Edit:

Nie muszę chyba mówić, żeby kto może wpłacał przynajmniej tę symboliczną kwotę.
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
eNeR 
Krokodyl różańcowy
VHSowy fetyszysta



Wiek: 35
Dołączył: 20 Sty 2010
Posty: 1695
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-01-16, 11:28   

Ja też wpłaciłem i udostępniłem. Bardzo parszywa wiadomość i cholernie ciężka choroba. Trzymam mocno kciuki za Pana Janusza.
_________________
.::[o.o][VHS]:::Jason Voorhees:::ITALIAN HORROR:::Living Dead:::[VHS][o.o]::.
 
 
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2019-01-16, 15:11   

https://wiadomosci.wp.pl/znany-lektor-janusz-koziol-potrzebuje-pomocy-tomasz-knapik-jest-bardzo-zle-6339080702564481a
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
eNeR 
Krokodyl różańcowy
VHSowy fetyszysta



Wiek: 35
Dołączył: 20 Sty 2010
Posty: 1695
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-01-16, 15:26   

Do dupy. Moja babcia chorowała na tę samą chorobę i wiem jaki to koszmar, tego procesu nie można zatrzymać, co najwyżej spowolnić. Że też do dziś nie wynaleziono leku, który by spowodował cofnięcie się zmian.
Bardzo szkoda kultowego polskiego głosu.
_________________
.::[o.o][VHS]:::Jason Voorhees:::ITALIAN HORROR:::Living Dead:::[VHS][o.o]::.
 
 
popepug 
Gawial gangesowy



Dołączył: 11 Gru 2014
Posty: 169
Wysłany: 2019-01-16, 21:39   

Dardzo przykra wiadomość, która jak widać uderzyła w wiele serc. Praktycznie z każdą minutą zebrana kwota powiększa się. Czas na powtórkę Predatora, oczywiście z głosem Pana Janusza.
 
 
Odarpi
Krokodyl różańcowy



Dołączył: 06 Kwi 2010
Posty: 1088
Wysłany: 2019-01-17, 14:42   

O chorobie pana Janusza wiedziałem już od pewnego czasu od Tomasza Knapika, ale nie miałem pojęcia, że jest aż tak źle.

Chętnie bym poczytał, jakie są Wasze ulubione filmy z głosem pana Janusza. Chciałbym coś sobie włączyć. Poproszę więc też o tytuły bardziej dostępne dla szarego człowieka, nie tylko wydania Komy (tak właśnie, jak wynika z dokumentów, była zapisywana ta nazwa). Czytał chyba wszystko dla Starling, włącznie z ich zwiastunami, o efemerydach jak Videomax z Ostrowca Świętokrzyskiego nie wspominam, ale mnie zawsze kojarzy się z Vimem ("Film jest oryginalnym produktem Vimu, jeśli na okładce i na kasecie jest umieszczony znak holograficzny sprawiający wrażenie trójwymiarowości" - cytuję z pamięci, więc może coś pokręciłem). Najświeższym widzianym przeze mnie filmem, który moim zdaniem przeczytał wybitnie jest (naprawdę wymagający dla lektora) Locke z Tomem Hardym.

Do zbiórki oczywiście się dorzuciłem i starałem się, żeby nie była to kwota symboliczna, bo pan Janusz to, jakkolwiek geekowsko to brzmi, bohater mojego dzieciństwa (ech, te zajeżdżone kasety z "Przygodami rabbiego Jakuba" Vimu czy "Urodzinami Toma i Jerry'ego" Nesse - w filmach animowanych pan Janusz naprawdę dawał czadu, zresztą uważam, że BYŁ :cry: - nie przyjmuję tego do wiadomości, nadal jest - najbardziej wszechstronnym lektorem w Polsce).

Czytał też niemało audiobooków w czasach, gdy taka nazwa jeszcze nie funkcjonowała i mówiono o książkach dla niewidomych, wypożyczało je się na kasetach magnetofonowych ze specjalnych filii bibliotek). Czekam na Wasze typy filmów, a najchętniej również wspomnienia związane z panem Januszem. Osobiście bardzo żałuję, że najprawdopodobniej nie zachowały się audycje muzyczne, które prowadził (chyba w Radiu WaWa, ale głowy nie dam, wiem tylko, że kiedyś gościem u niego był często goszczący u Tomasza Beksińskiego Jacek Leśniewski z warszawskiego sklepu płytowego Megadisc).
_________________
W Knurowie lubią horrory
 
 
Critters 
Administrator
I know this style. It's my style!



Dołączył: 15 Lis 2007
Posty: 6623
Skąd: Universal Studios
Wysłany: 2019-01-17, 18:57   

Ja bym puścił w sumie cokolwiek bo był to głos tak niezwykły, że nieważne co się oglądało - każdy film uczynił lepszym. Obok Gajewskiego mój ulubiony lektor, jakże bardziej jednak od niego uniwersalny.

Nie wiem co posiadasz, ale pamiętam, że na kasecie z 'Usual Suspect' z iti bluzgał jak najęty i słuchanie jego lektorki w tym filmie to była czysta poezja, ale ja np bardzo lubię słuchać go na piracie z 'Rambo 2', bo i jeden z moich ulubionych filmów i ulubiony lektor.

Aha 'Caged Fury' z Vimu Pan Janusz również przeczytał tak, że klękajcie narody no i 'Hawkeye' z Somaru obowiązkowo. Przeczytał ten film tak cwaniacko, że lepiej się po prostu nie dało.
_________________
'Jestem pułkownik Hogan. Będziecie się do mnie zwracać Panie pułkowniku, nie inaczej!'
 
 
eNeR 
Krokodyl różańcowy
VHSowy fetyszysta



Wiek: 35
Dołączył: 20 Sty 2010
Posty: 1695
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-01-18, 11:21   

Dorzucę do tego rzeczy tak skrajne, jak niektóre części animowanej serii G.I.Joe wydane przez Demel, gdzie wbrew pozorom trochę fajnych (choć oczywiście cenzuralnych), przeczytanych z jajem tekstów pada, również z gatunku "familijnych" Super Mario Bros w wydaniu Vision (film fabularny, najlepsze tłumaczenie i najlepiej przeczytana wersja), wydany przez IMP Guyver - Bohater ciemności, piracka Szklana pułapka aka Brutalna śmierć, czyli rzecz już kultowa, czy wreszcie znaleziona przeze mnie parę lat temu na bazarze piracka wersja komedii Downtown, gdzie leci wspaniała wiązanka wymyślnych bluzgów. Bez bluzgów, ale też fajnie przeczytane, przypominają mi się druga i trzecia część Darkmana, przeczytane dla Polsatu i TV4. No i - wracając do bluzgów - Pulp Fiction. Zresztą dla tv sporo tego było.

I właśnie głos Janusza Kozioła kojarzy mi się zarówno z produkcjami z dzieciństwa - jak te już wspomniane, czy też wymieniony przez Odarpiego Tom & Jerry, albo Mały Dzielny Toster, przez seriale typu Słoneczny Patrol (zresztą głosem pirata w pełnometrażowym filmie Spongebob, pan Janusz mówi, że Hasselhoff był najlepszy) i komedie - np. Hot Shots - po filmy akcji, w których padają świetne teksty. Z najnowszych produkcji również poleciłbym film Locke. Co do innych, starszych filmów, muszę odświeżyć pamięć i sięgnąć po kilka kaset...
_________________
.::[o.o][VHS]:::Jason Voorhees:::ITALIAN HORROR:::Living Dead:::[VHS][o.o]::.
Ostatnio zmieniony przez eNeR 2019-01-18, 12:56, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group